Heading 1
Aulas | Festas | Workshops
What's going on!
Videos
PT
Estas são danças sociais Afro-Americanas, cada dança tem uma identidade que a distingue, ensinar uma dança significa também aprender e dar valor à cultura e música de onde essa dança é originária.
ENG
This are social Afro-American dances, each dance has an identity that distinguishes it, teaching a dance also means learning and appreciating the culture and music from which that dance originates.
PT
As nossas aulas não podiam deixar de valorizar a individualidade e o “eu” que existe em cada um. Ou não fossem beber às origens das danças afro-americanas toda a vontade de improviso e de deixar o corpo e as emoções se expressarem.
ENG
Our classes could not fail to value individuality and the “I” that exists in each person. Or they wouldn't draw from the origins of African-American dances all the desire to improvise and let the body and emotions express themselves.
PT
Não são só os estudos que o comprovam, mas cada um de nós! É inegável que dançar deixa as pessoas mais felizes, promovendo o convívio e a inclusão social, e um bem-estar físico muito grande. Depois de se deixar levar pelo ritmo e entrar na dança, é só sair a sorrir, tanto dos sociais como das aulas pois acreditamos que aulas relaxadas e divertidas tornam tudo mais fácil.
ENG
It's not just studies that prove this, but each one of us! It is undeniable that dancing makes people happier, promoting coexistence and social inclusion, and great physical well-being. After letting yourself be carried away by the rhythm and getting into the dance, all you have to do is leave smiling, both from the socials and from the classes as we believe that relaxed and fun classes make everything easier.
PT
Como professores que somos prezamos muito o nosso duplo papel. Apostamos muito em formação e na nossa própria evolução. Por outro lado, enquanto professores somos sempre desafiados pelos nossos alunos. O nosso trabalho é o de uma verdadeira parceria.
ENG
As teachers, we greatly value our dual role. We invest a lot in training and our own evolution. On the other hand, as teachers we are always challenged by our students. Our work is that of a true partnership.
Cultura e identidade
Culture and identity
PT
Estas são danças sociais Afro-Americanas, cada dança tem uma identidade que a distingue, ensinar uma dança significa também aprender e dar valor à cultura e música de onde essa dança é originária.
ENG
This are social Afro-American dances, each dance has an identity that distinguishes it, teaching a dance also means learning and appreciating the culture and music from which that dance originates.
Aulas
Classes
PT
Não são só os estudos que o comprovam, mas cada um de nós! É inegável que dançar deixa as pessoas mais felizes, promovendo o convívio e a inclusão social, e um bem-estar físico muito grande. Depois de se deixar levar pelo ritmo e entrar na dança, é só sair a sorrir, tanto dos sociais como das aulas pois acreditamos que aulas relaxadas e divertidas tornam tudo mais fácil.
ENG
It's not just studies that prove this, but each one of us! It is undeniable that dancing makes people happier, promoting coexistence and social inclusion, and great physical well-being. After letting yourself be carried away by the rhythm and getting into the dance, all you have to do is leave smiling, both from the socials and from the classes as we believe that relaxed and fun classes make everything easier.
Individualidade
Individuality
PT
As nossas aulas não podiam deixar de valorizar a individualidade e o “eu” que existe em cada um. Ou não fossem beber às origens das danças afro-americanas toda a vontade de improviso e de deixar o corpo e as emoções se expressarem.
ENG
Our classes could not fail to value individuality and the “I” that exists in each person. Or they wouldn't draw from the origins of African-American dances all the desire to improvise and let the body and emotions express themselves.
Formação
Ongoing learning
PT
Como professores que somos prezamos muito o nosso duplo papel. Apostamos muito em formação e na nossa própria evolução. Por outro lado, enquanto professores somos sempre desafiados pelos nossos alunos. O nosso trabalho é o de uma verdadeira parceria.
ENG
As teachers, we greatly value our dual role. We invest a lot in training and our own evolution. On the other hand, as teachers we are always challenged by our students. Our work is that of a true partnership.